லூக்கா 7:8
நான் அதிகாரத்துக்குக் கீழ்ப்பட்டவனாயிருந்தும், எனக்குக் கீழ்ப்பட்டிருக்கிற சேவகருமுண்டு; நான் ஒருவனைப் போவென்றால் போகிறான், மற்றொருவனை வாவென்றால் வருகிறான்; என் வேலைக்காரனை, இதைச் செய்யென்றால் செய்கிறான் என்று நான் சொன்னதாகச் சொல்லுங்கள் என்று அவர்களை அனுப்பினான்.
Tamil Indian Revised Version
பஸ்காவின் மறுநாளாகிய அன்றையதினம் அவர்கள் தேசத்தினுடைய தானியத்தால் செய்யப்பட்ட புளிப்பில்லாத அப்பங்களையும் சுட்ட கதிர்களையும் சாப்பிட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பஸ்காவிற்கு மறு நாள், ஜனங்கள் அந்நிலத்தில் விளைந்த உணவை உண்டனர். புளிப்பின்றி செய்த அப்பத்தையும், சுட்ட தானியத்தையும் அவர்கள் சாப்பிட்டனர்.
Thiru Viviliam
பாஸ்காவின் மறுநாள் நிலத்தின் விளைச்சலையும் புளிப்பற்ற அப்பத்தையும் வறுத்த தானியத்தையும் உண்டனர்.
King James Version (KJV)
And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day.
American Standard Version (ASV)
And they did eat of the produce of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes and parched grain, in the selfsame day.
Bible in Basic English (BBE)
And on the day after the Passover, they had for their food the produce of the land, unleavened cakes and dry grain on the same day.
Darby English Bible (DBY)
And they ate of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened loaves, and roasted [corn] on that same day.
Webster’s Bible (WBT)
And they ate of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the same day.
World English Bible (WEB)
They ate of the produce of the land on the next day after the Passover, unleavened cakes and parched grain, in the same day.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they eat of the old corn of the land on the morrow of the passover, unleavened things and roasted `corn’, in this self-same day;
யோசுவா Joshua 5:11
பஸ்காவின் மறுநாளாகிய அன்றையதினம் அவர்கள் தேசத்தினுடைய தானியத்தாலாகிய புளிப்பில்லாத அப்பங்களையும் சுட்ட கதிர்களையும் புசித்தார்கள்.
And they did eat of the old corn of the land on the morrow after the passover, unleavened cakes, and parched corn in the selfsame day.
And they did eat | וַיֹּ֨אכְל֜וּ | wayyōʾkĕlû | va-YOH-heh-LOO |
corn old the of | מֵֽעֲב֥וּר | mēʿăbûr | may-uh-VOOR |
of the land | הָאָ֛רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
morrow the on | מִמָּֽחֳרַ֥ת | mimmāḥŏrat | mee-ma-hoh-RAHT |
after the passover, | הַפֶּ֖סַח | happesaḥ | ha-PEH-sahk |
unleavened cakes, | מַצּ֣וֹת | maṣṣôt | MA-tsote |
parched and | וְקָל֑וּי | wĕqālûy | veh-ka-LOO |
corn in the selfsame | בְּעֶ֖צֶם | bĕʿeṣem | beh-EH-tsem |
הַיּ֥וֹם | hayyôm | HA-yome | |
day. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
லூக்கா 7:8 ஆங்கிலத்தில்
Tags நான் அதிகாரத்துக்குக் கீழ்ப்பட்டவனாயிருந்தும் எனக்குக் கீழ்ப்பட்டிருக்கிற சேவகருமுண்டு நான் ஒருவனைப் போவென்றால் போகிறான் மற்றொருவனை வாவென்றால் வருகிறான் என் வேலைக்காரனை இதைச் செய்யென்றால் செய்கிறான் என்று நான் சொன்னதாகச் சொல்லுங்கள் என்று அவர்களை அனுப்பினான்
லூக்கா 7:8 Concordance லூக்கா 7:8 Interlinear லூக்கா 7:8 Image
முழு அதிகாரம் வாசிக்க : லூக்கா 7